Şiir ve Fotoğraf İtalyada Şükran Aydın Şiiri Seçildi
“Şair ve amatör fotoğrafçı Şükran Aydın, İtalya’da Exhibitaround fotoğraf topluluğunun ‘Oltre le Parole’ (Beyond Words) (Kelimelerin Ötesinde) uluslararası şiir yarışmasında ‘Kilitli Köy’ şiiriyle ilk turda seçilmiştir.

Şiir Yarışmasında, sanatın iki dili; şiir ve fotoğraf bir arada. İtalya’da, Exhibitaround adlı fotoğraf topluluğu, ünlü şair Giuseppe Ungaretti adına uluslararası “Beyond Words” (Kelimelerin Ötesinde) adlı şiir yarışması düzenlendi. Yarışmada şair Şükran Aydın’ın “Kilitli Köy” adlı şiiri ilk turda seçilmiştir.
Yarışmanın Önemi ve Farkı: Şiir ve Fotoğraf Eşleşecek!
- Bu yarışma, 12. Trieste Uluslararası Fotoğraf Günleri kapsamında gerçekleşiyor.
- İlk kez, bir fotoğraf topluluğu şiir yarışması düzenliyor.
- Yarışma, şiir ile fotoğrafı buluşturan disiplinlerarası bir proje.
- Yarışma, İtalyan kültür dernekleri dotART ve Exhibit Around APS tarafından organize edildi.
- Adı “Oltre le Parole” yani “Kelimelerin Ötesinde” olarak belirlendi.
- Şiirler, Gianpaolo Arena’nın siyah-beyaz fotoğraflarıyla eşleştirilecek.
Yarışma Şairi: Giuseppe Ungaretti Kimdir?
- Ungaretti (08 Şubat 1888 – 2 Haziran 1970), İtalyan şiirinin önemli bir ismidir.
- Şair, gazeteci, eleştirmen ve akademisyendir.
- 1970’te Neustadt Uluslararası Edebiyat Ödülü’nü almıştır.
- Ermetismo (Hermetizm) akımının öncüsüdür.
- Şiirlerinde savaşın acılarını işlemiştir.
Yarışma Fotoğrafçısı: Gianpaolo Arena Kimdir?
- Arena, İtalyan bir belgesel fotoğrafçısıdır.
- “Landscape Stories” adlı projesiyle tanınır.
- Savaş bölgelerini siyah-beyaz karelerle belgeleyen bir sanatçıdır.
- Ungaretti’nin iz sürdüğü yerleri fotoğraflamıştır.
Yarışma Jürisi Kimlerden Oluşuyor?
- Associazione Milanofestivaletteratura
- Fondazione Mario Luzi
- Erreics Onlus
- Tarihçi Angelo Floramo
Şükran Aydın Yarışmada İlk Elemeyi Geçti
- Jüri, büyük şair Guiseppe Ungaretti’nin mirasını hassas ve özgün bir şekilde yorumlayan şiirsel seslere sahip yazarların ilk elemesini gerçekleştirdi.
- İlk eleme sonuçları 13 Mayıs 2025’te açıklandı.
- Şükran Aydın, “Kilitli Köy” (Locked Village) adlı şiiriyle ilk elemeyi geçen 66 şair arasında yer aldı.
İlk Elemeyi Geçen Şairler
Adriano De Lorenzo (o), Alberto Arecchi (o), Alessia La Corte (o), Alex Premoli (o), Alexandra Király (hu), Alfredo Sconza (o), Allan Grainger (gb), Amelia De Lazzari (o), Andras Gerevich (hu), Angela Ada Mantella (o), Antonio Blunda (o), Bernadette Gallagher (yani), Chad Norman (ca), Chris Jackson (biz), Cinzia Micci (o), Claudia Ferretti (it), Cristina Boncea (ro), Eleonora Falchi (it), Elisa Torselli (it), Emre Varışlı (tr)
Ender Rodriguez (ve), Enrico Giacomelli (it), Fabiola Medici (it), Fabrizio Balsamo (it), Gabriella Paci (it), Georgios Samoilis (gr), Giancarlo Stoccoro (it), Gioia Maria Aloisi (it), Giovanni Odino (o), Giulia Lidia Paleari (o), Giuseppe Mastruzzo (tr), Gordan Struić (hr), Ilaria Tassini (it), Ivan Maksimovic (rs), Jacopo Lubich (it), Jonathan Marks (gb), Julijana Mladenovska-Tešija (mk), Kevin Wright (gb), Kristijan Modrušan (hr), Lana Prosenak (si)
Leonardo Altomare (it), Letterio Scopelliti (it), Lido Barani (it), Loredana Farina (o), Lucilla Fantini (o), Margareta Persic (hr), Maria Remo (de), Mario De Rosa (o), Marjorie Mallon (sg), Mervyn Seivwright (gb), Michal Bukowski (pl), Michela Zanarella (o), Michele Bruno (o), Milkica Ursa (hr), Norbert Hos (rs), Paola Salvatori (o), Paolo Tirimacco (o), Pasquale Metallo (o), Rachel Felix (benim), Renato Tesser (o)
Romina Tancredi (it), Ryan Caidic (ph), Sean Hickey (ie), Serena Rossi (it), Diana Belsagrio (it), Simonetta Rossetti (it), Sofia Galli (it), Şükran Aydın (tr), Umberto Zompa (it), Valentina D’Alia (it), Yirong Wu (cn), Zorica Nikić (rs)
Şiir ve Fotoğraf Beraberliğine Giden İlk Elemede Seçilen Şiir
Kilitli Köy
Zavallı acıları, acınacak günahları
Ziyaret edelim beyaz taşlı ölüleri
Defter aynı okuyalım
Köye gidelim
Umudun yükünü taşıdık
Ağla Gülizar ağla
Gidecek neresi var kendinden başka?
Yaşam elbisesini giydin o da soldu
Bekledin boşlukları
Kilitle gidelim
Sesini al
Beni çağır
Üç vakte kadar yolumuz var
Hem çok
Hem dar
Bir kalbe inelim
Niyetle kaderin yittiği yerleri geçelim
Sesini al
Beni çağır
Boşlukları kilitle gidelim
Şükran Aydın
İngilizce Şiir : Locked Village
Locked Village
Let us visit pathetic pains, pathetic sins
And the dead on white stone
The ledger is the same one that they let us read
And go to a village
We carried the burden of hope
Cry Gülizar cry
Where to go but into oneself?
Hayatın
solup giden elbisesini giydin
Boşluğu bekledin Kilitle,
gidelim
Take your voice
Call me
We set off soon
Let us descend into a heart
Both full
And narrow
Let us pass through places
Where intentions and fate disappear
Take your voice
Call me
Lock up the vacancies
Let us go
Şükran Aydın
English Translation: Sevda Akyüz
Gülizar: proper name and meaning symbolizes the shy lover who is as beautiful and elegant as a rose bud.
Şükran Aydın’ın Sanat Yolculuğu: Şiir ve Fotoğraf
- 1986’da şiir yazmaya başladı.
Mürekkep Acısı ve Anlamın Yaşı Küçük isimli iki şiir kitabı yayınladı.
Anlamın Yaşı Küçük şiir kitabı “Young Is The Meaning” ismiyle amazon.com’da satışa sunuldu.
Kitabın İngilizce çevirisini Sevda Akyüz yaptı.
Şiirleri birçok dile çevrildi ve hem Türkiye’de hem yurtdışında yayımlandı.
- 2012’de fotoğraf çekmeye başladı. Sokak fotoğrafçılığı alanında çalıştı.
- 2014’te İstanbul Şehir Üniversitesi Fotoğraf Akademisi’nin “Bir Anlatım Biçimi Olarak Fotoğraf” programına katıldı. Bu program, fotoğrafın tarihsel değişimini ve sanat, felsefe ile sosyoloji gibi alanlarla ilişkisini ele alıyordu. >>> Fotoğraf <<< programını bu linkten okuyabilirsiniz.
- 2018’de belgesel fotoğrafa yöneldi.
- 2024’te Kadıköy Belediyesi’nin düzenlediği “Kadıköy Çalışıyor” sergisinde dört fotoğrafı sergilendi.
Fotoğraf Sergisinde <<< yer alan fotoğrafları bu linkten görebilirsiniz.
- 2025’te “Gözler Kadıköy’de” temalı karma sergide üç fotoğrafı yer aldı.
“Şiir en kısa romandır; fotoğraf benim başka bir kalemimdir” diyen Şükran Aydın, şiir ve fotoğraf sanatını düşüncelerini anlatmanın bir yolu olarak görüyor.
Aynı harflerden ya da aynı görüntülerden farklı anlamlar üretmeyi önemsiyor.
Fotoğraf çekerken, o an gördüğü kareyle zihninde ve ruhunda beliren metni yansıtmaya çalışıyor.
Şükran Aydın’dan Arman Kuzel’e Teşekkür Notu
Fotoğraf ve şiirle ilgilenen biri olarak, bu iki sanat dalını bir arada sunan uluslararası bir etkinlikle karşılaşmak muhteşem bir mucize oldu.
Bu güzel fırsattan haberdar olmamı sağlayan Arman Kuzel’e tüm kalbimle teşekkür ediyorum.
Arman Kuzel, yurtdışında birçok uluslararası fotoğraf yarışması ve karma sergiye katılmış bir fotoğrafçıdır. Ayrıca, fotoğraf sanatı üzerine yazılmış kitapların da sıkı bir takipçisidir.
Uluslararası Şiir Sergisine Seçilen Şairlere Neler Sunuluyor?
Bu özel etkinlikte, şiirler Ungaretti’nin şiirlerini yazdığı bölgelerde çekilen fotoğraflarla eşleştirilecek. Böylece şiir ve fotoğraf bir araya gelerek güçlü bir anlatım oluşturacak.
Seçilen şiirler, İtalya’da 24–26 Ekim 2025 tarihlerinde düzenlenecek olan 12. Trieste Fotoğraf Günleri kapsamında uluslararası bir sergide yer alacak.
Katılımcı şairlerin eserleri, “Oltre le Parole” (Beyond Words) (Kelimelerin Ötesinde) adlı kitapta yer alacak.
Kitapta, San Daniele del Friuli Guarneriana Kütüphanesi danışmanı Angelo Floramo’nun yazıları da yer alacak.
Kaynakça:
Yarışma şartnamesi şiir ve fotoğraf : exhibitaround.com/en/news/the-beyond-words-open-call-has-closed-for-submissions
İlk sonuç açıklaması: exhibitaround.com/en/news/beyond-words-updates-shortlist-announced
Sosyal Medya




Tebrik ederim sevgili Şükran Aydın.
Şiirini beğendim
Boşlukları kilitle gidelim
Selamlar Nedime Kögeroğlu
Şiirin en sevdiğim ve de en sevilen dizesiyle seslenmişsiniz
“Boşlukları kilitle gidelim” gidelim
Teşekkür ederim düşüncelerinizi ilettiğiniz için
Şükran Aydın
29.05.2025 21:51
Başarılarınızın devamı dileklerimle hocam Tebrikler.
Selamlar Ömer Tural
Güzel duanıza amin diyorum. Teşekkür ederim.
Şükran Aydın
29.05.2025 21:52
Çok tebrik ederim, çok önemli bir başarı. Şiir ile fotoğrafı birleştirmeniz sanatsal olarak büyük zenginlik. Tebrik eder, başarılarınız devamını dilerim.
Selamlar Şebnem Ülkü Kuşçuluoğlu
Düşüncelerinizi ilettiğiniz için teşekkür ederim
Evet dediğiniz gibi hem şiir hem fotoğrafın iç içe olduğu bir organizasyonun olması küçük bir mucize gibi
Fotoğrafçının belgesel ve de savaş fotoğrafçısı olması ki benim de ilgi alanım belgesel fotoğrafçılık:)
Şair de İtalya da bir akımın öncüsü
Her yandan güzellik akan bir çalışma inşallah finale de kalırım
Güzel dualarınıza amin
Şükran Aydın
29.05.2025 21:54
“…Umudun yükünü taşıdık
Ağla Gülizar ağla
Gidecek neresi var kendinden başka?…”
kilitli Köy şiiri oldukça başarılı bence ama özellikle de yukarıda alıntıladığım bölümü çok beğendim.
Tebrik ederim Şükran Hanım, umarım güzel bir sonuç alırsınız.
Selamlar Mehmet Bulayır
Tüm yazıyı ve şiiri okuduğunuz ve en beğendiğiniz bölümü alıntılayarak düşüncenizi ilettiğiniz için teşekkür ederim.
“Gidecek neresi var kendinden başka?” şiirin en can alıcı ve insanı sorguya ve aynı zamanda bir gerçeğe götüren bir dize
Bunun size ulaşmış olmasına sevindim.
Kendimize gittiğimizde hep nice değerler bulalım inşallah.
Şükran Aydın
05.10.2025 18:32